Жаргон падонков в литературе и искусстве
Опубликовано 13 Июл 2012
Рубрики: Устоялись
В литературе, музыке, театре и кино жаргон падонков — не редкость. Например, в репертуаре пародийной группы «The Неподарки» много песен на жаргоне падонков.
А исполняющая пародийный блэк-метал группа «Аццкая Сотона», созданная на основе сетевой легенды, поет только на жаргоне падонков. Даже у группы «Ландыши» в их песне «Бабушка спросила» тоже присутствует такой жаргон.
Персонаж S’liff_zoSSchitan из «Шлема ужаса» Виктора Пелевина разговаривает на языке падонков. А главный герой «Empire V», выпив стопарик «Тютчев + албанский source» написал стихотворение на подлинном олбанском.
Фантаст Александр Рудазова в своих рассказах («Карьера», «Бесы в доме») наделяет языком падонков гремлина Веню.
Переход «от ё к йо» и «от я к йа» представляет собой процесс, в некоторой степени обратный историческому возникновению этих букв. Например, букву «ё» ввели в 1783 г. взамен «іо», а буква «я» (точнее, два её предшественника — юс малый и йотированное а) появилась как лигатура εν и ıa. Впрочем, при появлении юса малого его фонетическое значение было совсем другим (не ja, а нe носовой). К тому же, йотированные гласные использовались после согласных, означая при этом один звук, что не всегда характерно для языка падонков.